Dodana: 9 czerwiec 2006 08:39

Zmodyfikowana: 9 czerwiec 2006 08:39

Nabożeństwa w cerkwiach także w języku polskim

Proboszczowie dwóch największych cerkwi w Białymstoku - św. Mikołaja i św. Ducha - wprowadzają od października nabożeństwa w języku polskim

To pierwszy taki przypadek na Podlasiu - mateczniku polskiego prawosławia. Biskup diecezji białostocko-gdańskiej Jakub podczas zjazdu dekanalnego w którym uczestniczyli proboszczowie dziesięciu białostockich parafii, polecił zorganizowanie w niektórych cerkwiach przynajmniej jednego nabożeństwa po polsku. Biskup wybrał dwie białostockie świątynie: katedrę św. Mikołaja i św. Ducha.


fot. asio_o

Pierwsze nabożeństwo w języku polskim będzie miało miejsce w cerkwii św. Ducha na Antoniuku w niedzielę, 2 października, o 8.30. Zdania wśród wiernych i duchownych prawosławnych są podzielone.
Na razie polskie w cerkwiach mają być kazania i czytania z Ewangelii. Chóry nadal będą śpiewać po staro-cerkiewno-słowiańsku. Do tradycyjnego śpiewu przywiązani są zarówno starsi, jak i młodsi wierni.
Dogodną okazją do przeprowadzenia językowych reform jest świeże tłumaczenie na język polski liturgii św. Bazylego. Do tej pory po polsku czytana była wyłącznie liturgia św. Jana Złotoustego - i to tylko w dwóch polskich cerkwiach: we Wrocławiu pw. św. św. Cyryla i Metodego (od połowy lat 70.) i w Warszawie przy ul. Podwale (od ubiegłego roku). W Białymstoku nieśmiało próbował spolszczać nabożeństwa proboszcz parafii Zaśnięcia NMP w Starosielcach. Na wschodnim Podlasiu, gdzie mieszka ok. 90 proc. wszystkich prawosławnych w Polsce, ani jeden proboszcz nie odważył się na jakąkolwiek reformę językową.

Gazeta Wyborcza 13.09.2005

Logo serwisu Twitter Logo serwisu Facebook